Оноре дьо Балзак – Дядо Горио (Аудио книга)

12.00лв.

Чуйте откъс от аудио книгата на Оноро дьо Балзак – Дядо Горио:

Аудио книга от Audiobookbg.com

Продължителност: 9 часа и 23 минути

Оноре дьо Балзак – Дядо Горио

“Дядо Горио” е трагичната история на баща, чиято любовна любов към двете му дъщери води до неговата финансова и лична разруха. Преплетена с тази тема е тази на бедния аристократ Растиняк, дойде в Париж от провинциите, за да направи своето богатство, което се сприятелява с Горио и се забърква с дъщерите си. Историята е поставена на фона на цялото общество, задвижвано от социални амбиции и похот за пари “.

 

Ето какво хората мислят за аудио книгата на Оноре дьо Балзак – Дядо Горио:

ВАЖНО: Всички мнения са преведени автоматично и може да има правописни и граматични грешки.

Няма съмнения от моя страна. Този роман заслужава 5-звезден рейтинг. Предизвикайте моя рейтинг, ако искате и знам, че мога да го защитавам, зъб и нокти.

На пръв поглед това е просто история за един старец, Пере Горио и как той завършва в гроба на кукер, въпреки че е богат бизнесмен, когато все още е силен. Неговата вина е, че той обича и се грижи за своите 2 разглезени неприлични неблагодарни дъщери, които получават цялото си богатство и в крайна сметка дори не се грижат да отидат в смъртното си легло. Този заговор обаче изглежда е вторичен за историята на млад мъж, Юджин де Растигнац, който използва всички възможности за изкачване на социалната стълба. Това прави този роман частично bildungsroman и трябва да е вдъхновил Джеймс Джойс да напише Портрет на млад мъж като художник. Част от това изкачване е една от дъщерите на Гориот, Делфин. Доброто нещо за Растинбак е, че дори и да използва други хора, той също е грижовен и чувствителен човек. Той и домакинът, Кристоф, са тези, които стоят настрана от страна на Гориот и финансират погребението му.

Може би вече съм стар и сам баща, така че се почувствах толкова тъжен, че прочетох оплакванията на умиращия беден Гориот. Сърцето ми се разплака, докато казва на Юджин, че дъщерите му отказват да го посетят: “Господи, ако мога само да държа ръцете си в мен, няма да почувствам никаква болка изобщо, мислиш ли, че ще дойдат?” Чел съм истории, където умиращ човек е поискал от някого, обикновено обичан, да държи ръката си, докато дишаше последния си, защото се страхуваше. Трябва да има същото чувство, когато бяхме деца и искахме нашите родители да държат ръцете си, когато излязохме навън за първи път. Страхувахме се.

Що се отнася до литературното значение, Le Pere Goriot започна използването на повтарящи се герои и историята е, че моментът на еврорека се е случил, когато Балзак пишеше това и заявил, че смята, че ще бъдем богати заради идеята. В този роман героите на Евгений Растиняк и Ватурин, между другото, се появяват в следващите му творби. Le Pere Goriot също се смята за най-доброто от другите произведения на Balzac и също така започва идеята да се групират тези произведения в това, което той нарече La Comedie Humaine или Human Comedy, която е пародия за Божествената комедия на Данте. Човешката комедия се състои от 90 творби на Балзак и изобразяват филиите на парижкия живот през времето на Балзак (1799-1850).

Изненадващо, писането е лесно разбираемо и определено не е архаично. Частите, включващи предимно “Воутрин”, по-специално заговор за убийството на съпруга на богата съпруга, която Растинбак може да се ожени отначало, ми даде усещането, че това ще бъде престъпен трилър, но то се използва само за да илюстрира какво може да направи Растигнак, за да бъде богат. В крайна сметка, вярно в формата на bildungsroman, когато погледне към Париж, като пролива сълза за стария Горио, той казва: “Сега е между вас и мен” и знаем, че току-що се е превърнал в по-добър човек.

О, скъпа, първият ми Балзак и определено няма да бъде последният ми. Единственият ми проблем е, че той има повече или по-малко от това в своето Le Comedie Humaine и как бих могъл да завърша всички преди да умра. Имайки предвид, че все още имам 800 + 1001 книги, които да прочетат, трябва да живея до 100, за да завърша всичко.


Значението на това да бъдеш циничен

Образованието на Растинкак е темата на романа – предоставена за сметка на Пере Горио, който съградил състояние от нищо, омъжи се за дъщерите си в богатство и беше надлежно пренебрегнат и оставен да умре самотна смърт. Тази ясна трагедия казва на Растигнак, а може би на самата Франция, какво е необходимо, за да успее в един капиталистически свят: безпощадност и пълна апатия към моралните чувства.

Както обяснява Ватирен на Растинбак, е илюзорно да мислим, че успехът в социалната област може да бъде постигнат чрез учение, талант и усилия – никога не можеш да стигнеш докъде си струваш, като си изкарваш живота си, като си изкарваш честен живот от твоето образование и умения. Всичко, от което се нуждаете, е цинизъм. Пере Гориот беше велик учител. Нищо друго не можеше да убеди Растигнак.

Послепис Този кратък преглед е вдъхновен от анализа на Томас Пикет в романа “Капитал” през двадесет и първи век, за да обясни структурата на богатството в Европа в изследваната ера:

“… структурата на йерархиите на доходите и богатството във Франция от деветнайсети век е била такава, че жизненото равнище на най-богатия френски народ може да достигне значително надвишава това, на което човек би могъл да се стреми въз основа единствено на доходи от труда. При такива условия защо работим? И защо изобщо да се държат морално? Тъй като социалното неравенство е сама по себе си неморално и необосновано, защо не е напълно неморално и подходящо капитал с каквито и да било средства? ”

Това изясни безпокойството, което рецензентът чувстваше към посланието на Балзак. Дали Rastignac би трябвало да се съпротивлява? Или имаше надежда, че дори един пълен циник някога е имал надежда и би могъл да направи различен ход? Или, ако само гориотите можеха да се третират по-добре, растиняците можеха да намерят по-голяма мотивация, за да го задържат в почетни професии? Или е, че всички претенции да живееш в средата на класа на живот се влива в капиталистическата илюзия? Малкото парче на Пикет на романа помогна на този рецензент най-накрая да постави романа.


Пере Горио (1835), романът на Хонор де Балзак, съсредоточен върху френското общество след поражението на Наполеон във Ватерло и последващото възстановяване на Бурбон, е впечатляващо / изчерпателно подробно. Чрез анализ на семействата, брака и институциите, Balzac представя напълно реализирани герои от различни среди. Когато четете този роман, се чувствате потопени в катаклизма на френското общество. Това потапяне се простира до героите, толкова много герои – мотивацията, социалното катерене (тук е основна тема), добродетелите и дребнавостта. В крайна сметка вие (аз) искам да викам към Гориот, за да не дам всичките му пари на дъщерите му. Ах, пропилян дъх! Като цяло, открих, че Пере Гориот е изтощително, но възнаграждаващо.


Преди години моята майка е професор по английска литература и баща ми е лингвист в университет. Откакто мога да прочета отвъд азбуката, аз бях лъжичка, хранена със “сериозна класическа литература”. Мама имаше особена страст към всички неща френски и четях неща като Червената и Черната и Мадам Бовери, преди Хари Потър да бъде публикуван. Подобно на повечето нормални деца, аз не се радвах на нищо повече от 200 страници с плътен текст за бедността и женската мода и вместо това прибягнах до голямо количество “сериозна класическа научна фантастика” и готическа литература. В резултат на това винаги съм носил този страх и “ур, не друга картина на корицата” отново “Класическия пингвин” – отношение към добре, “сериозни неща”.

Така че на другия ден срещнах Пере Гориот и си помислих, хей, сега, когато съм на 20 години, може би ще порасна и ще прочета отново “сериозни” неща. Малко ми се припомня, че прескочих копието на баща ми, когато бях на 8 години, но бързо се отказах, когато следобедният анимационен филм дойде по телевизията.

Преди всичко, това не е нищо подобно на онези стари твърди картофи, заразени с акари, които майка ми използваше, за да поддържа (и все още поддържа, предполагам). По-скоро това е като епизод на дома и навън – много неща се случват, много драма, вътрешни монолози, речи, страхотни диалози и ПОВЕЧЕ ДРАМА. Спомням си как си мислех “Уау, това е страхотно. Хората са имали толкова интересен живот. Бях истински изненадан от това, колко мелодраматично е забавлявало романа. Има дуели, романтика, амбициозен млад мъж, заговор и женска мода (сега мога да го оценя). Героите са забавни и дори малките са добре обмислени. Последните 50 страници са буквално умрели – гласовете крещяха в главата ми, всичко беше малко блещукащо и OMG не мога да повярвам, че това се случва във френски 19 век Нова !!!

Сега трябва да се обадя на татко и да му кажа колко обичам Балзак и че един ден дори бих могъл да опитам Пруст. Един ден.


Друга от великите книги, написани от Балзак с един от любимите му герои, амбициозният Растиняк и мега-злодетелят Ваутрин (който би дал на жокера да се кандидатира за парите си!) Е страница, която се обръща. Това също е вдъхновение за Марио Пузо, когато той написва “Кръстникът”. Подобно на илюзиите Perdues, това е bildungsroman, където Rastignac се издига на власт (а по-късно като старец става главният герой на Le Peau de Chagrin). Оноре дьо Балзак – Дядо Горио. Една от високите точки на 19-та френска литература, тази книга е очарователна и забавна, без да се пропуска! Оноре дьо Балзак – Дядо Горио.


Аз съм седемнадесет.

Имаме един куп в класната стая, която не е описана в офис сграда в индустриалния североизток. Оноре дьо Балзак – Дядо Горио.

Оноре дьо Балзак – Дядо Горио. Това е нашият последен ден на класа “Трансцендентална медитация” и ние сме на път да получим нашата “мантра”. Оноре дьо Балзак – Дядо Горио.

Оноре дьо Балзак – Дядо Горио.  Един от наставниците, стар човек (вероятно тридесет години или по-малко) се навежда и ми шепне в кратко, непознато звучене. Оноре дьо Балзак – Дядо Горио.

Оноре дьо Балзак – Дядо Горио. Трябва да се закрепим върху него, да го повтаряме отново и отново, в продължение на осемнадесет минути. Ние сме инструктирани да се отървем от всички други мисли, които се опитват да се промъкнат и да се върнат в мантрата. Оноре дьо Балзак – Дядо Горио.

Оноре дьо Балзак – Дядо Горио. Един ден ни се казва, но не и кога, ще постигнем “космическото съзнание”, “разрушаването” на тази котидова дейност. Оноре дьо Балзак – Дядо Горио.

Оноре дьо Балзак – Дядо Горио. С.С. е нещо като лично възкресение, феномен, ние сме информирани. Оноре дьо Балзак – Дядо Горио. Подобно на “дистанционното управление”, което имат съседите. Оноре дьо Балзак – Дядо Горио.

Това е доста голяма сделка, по-голяма от папата или от президента. Оноре дьо Балзак – Дядо Горио.

Оноре дьо Балзак – Дядо Горио. Огромни. Представете си. Способността да виждате и чувате и да усещате това, което другите все още не са заченати. Оноре дьо Балзак – Дядо Горио.

Оноре дьо Балзак – Дядо Горио. Чувствам, че сме наблюдавани от старейшините, в това обществено обкръжение на девствени медитатори, с главите ни висящи, ръце в скута ни, краката пресечени в седнало положение, дишащи леко и тихо. Оноре дьо Балзак – Дядо Горио. Като полицай от Янгон в пет сутринта. Оноре дьо Балзак – Дядо Горио.

Почти двадесет минути се потапям и бавно отварям очи. Оноре дьо Балзак – Дядо Горио.

Оноре дьо Балзак – Дядо Горио. Всичко е ясно. Забелязвам неща, които никога не биха могли да бъдат наблюдавани от нетренираното око преди половин час. Мисля, че забелязах Уолдо. Оноре дьо Балзак – Дядо Горио.

И накрая, след седемнайсет години, мога да усетя супергерой, който един ден ще стана. Оноре дьо Балзак – Дядо Горио.

Ставаме да напуснем последната си сесия, развълнувана, гуру и гладна. Оноре дьо Балзак – Дядо Горио.

Оноре дьо Балзак – Дядо Горио. Виктор и аз получаваме Big Mac, а след това ванилов сладоледен конус, потопен в шоколад, среден размер, от млечната кралица (добре, може би е голям).

Завършваме и се заглеждаме за кратко. Оноре дьо Балзак – Дядо Горио.

“Сега какво?” Оноре дьо Балзак – Дядо Горио.

“Nuthin”. Оноре дьо Балзак – Дядо Горио.

Той отива в футболната практика. Продължавам да практикувам борба, умствено просветен. Оноре дьо Балзак – Дядо Горио.

Оноре дьо Балзак – Дядо Горио. С моето новодошло психическо превъзходство наблюдавам стаята за практикуване преди да вляза. Оноре дьо Балзак – Дядо Горио. Събрание от заплетени хормонални момчета, изпотени в гореща стая, с треньори, които крещят по тях. Оноре дьо Балзак – Дядо Горио. Ще мина, това не е начин да губя младостта си. Оноре дьо Балзак – Дядо Горио.

Оноре дьо Балзак – Дядо Горио. Може би Рикълс е тази вечер. Чудя се дали в къщата има фъстъчени ядки. Червените. Оноре дьо Балзак – Дядо Горио. Ако смартфонът беше най-голямото изобретение през живота ми, тогава червените фъстъци бяха най-глупавите. Оноре дьо Балзак – Дядо Горио.

Оноре дьо Балзак – Дядо Горио. Събуждам се на следващата сутрин. Време е за първата ми самостоятелна медитация и спокойствието, което ще последва. Оноре дьо Балзак – Дядо Горио.

Оноре дьо Балзак – Дядо Горио. Но не се чувствам особено духовен. Оноре дьо Балзак – Дядо Горио. Може би трябва да прескоча сутрешното рутинно и да опитам отново следобед след училище. Оноре дьо Балзак – Дядо Горио.

Оноре дьо Балзак – Дядо Горио. Но аз съм отклонен. Виждаш ли, Алисия, знаеш ли, новото момиче от Аржентина, тя се приближава … в мен.

“Какво правите на Дейвид?” И на испаноговорещите ми приятели: “Кунг гуапо ерес, Дейвид”. Оноре дьо Балзак – Дядо Горио.

“Ами … нищо.” (Съвсем човек на дамата) Оноре дьо Балзак – Дядо Горио.

Завийте накрайника. Алисия всъщност говори с мен. Това е важно. И тя е от Буенос Айрес. Оноре дьо Балзак – Дядо Горио.

Оноре дьо Балзак – Дядо Горио. Получих ми сума религия, игра, и swag продължава. Оноре дьо Балзак – Дядо Горио. Космическото съзнание и спокойствието, което е резултат от него, просто ще трябва да чакаме. Оноре дьо Балзак – Дядо Горио.

Оноре дьо Балзак – Дядо Горио. Тийнейджърското момче има ограничена способност да мисли отвъд момичетата, всъщност те не могат да размишляват много повече. Оноре дьо Балзак – Дядо Горио.

Тогава: Оноре дьо Балзак – Дядо Горио.

– О, трябва да тичате? Оноре дьо Балзак – Дядо Горио. Добре. Ще видиш утре, Алисия. “И преводът на испански,” david, la unica cosa que quiero hacer es pasar el tiempo contigo. ” Оноре дьо Балзак – Дядо Горио.

Не мога да повярвам, че съм говорил с нея? Какво ще направя през останалата част от деня, ако отново прескоча всичките си класове? Оноре дьо Балзак – Дядо Горио.

Може би ще застрелям няколко кръга на баскетболните игрища. Оноре дьо Балзак – Дядо Горио.

Натискам скокове, от ключа, когато офицерът се дърпа.

– Не мислиш ли, че си в училище, синко? Оноре дьо Балзак – Дядо Горио. Само следобед е само ЕДИН. Оноре дьо Балзак – Дядо Горио.

“Да сър. Мога ли да се кача? Оноре дьо Балзак – Дядо Горио.

Оноре дьо Балзак – Дядо Горио. Мечтая за Алисия в топката на Comtesse, където ще танцуваме заедно, когато се натъкна на Виктор. Оноре дьо Балзак – Дядо Горио.

“S’up” и за нашите испански оратори: “Chevrolet, розов Chevrolet”. Оноре дьо Балзак – Дядо Горио.

“Един и същ.” Оноре дьо Балзак – Дядо Горио.

“Чел ли си някога Оноре дьо Балзак?” (Виктор е умен, красив и популярен. Оноре дьо Балзак – Дядо Горио.

“Не. Но след три-четири десетилетия. Оноре дьо Балзак – Дядо Горио.

“По късно.”

“Голяма”. Оноре дьо Балзак – Дядо Горио.

Оноре дьо Балзак – Дядо Горио. Много е невероятно колко деликатни и емоционални момчета са помежду си в речта. Оноре дьо Балзак – Дядо Горио. Как се научаваме да се гледат действията и чувствата в една единствена дума, която един външен човек няма да може да свързва. Когато израснем, за да станем толкова сложни господа, разговорите ни ще останат почти същите. Оноре дьо Балзак – Дядо Горио.

Бързо напред до вчера. Оноре дьо Балзак – Дядо Горио.

Не знаех нищо за “Le Pere Goriot” – зъб в “човешката комедия” на Балзак. Оноре дьо Балзак – Дядо Горио.

Тук има нюанси на Такери и Д. Лорънс, но в крайна сметка е много френски. Оноре дьо Балзак – Дядо Горио.

Оноре дьо Балзак – Дядо Горио. Мазно. Schmaltzy. Бен мойс. И блестящ. Оноре дьо Балзак – Дядо Горио.

И натиска повече бутони, отколкото повечето автори могат да се стремят да правят. Оноре дьо Балзак – Дядо Горио.

Оноре дьо Балзак – Дядо Горио. Това има всички промени в сцената, които вече сте имали във френските романи от тази епоха. Оноре дьо Балзак – Дядо Горио. Но има и още. Чувствата на героя му се разрязват и бавно се разкриват вътрешните им мисли. Оноре дьо Балзак – Дядо Горио. И тогава виждаме всеки един от тези пукнатини от различни ъгли. Оноре дьо Балзак – Дядо Горио. А именно от индивидуализираните перспективи на другите герои, които смятаме, че знаем толкова добре. Оноре дьо Балзак – Дядо Горио.

Пъргав. Правя.

Оноре дьо Балзак – Дядо Горио. Това е една страхотна книга. В пантеона на великите писатели, този автор е сред (най-добрите). Оноре дьо Балзак – Дядо Горио.

Друг прореза във френския пояс на автори на невероятна остроумие и проницателност и честност. Оноре дьо Балзак – Дядо Горио.

Тя ме разтърси. Все още го прави.Оноре дьо Балзак – Дядо Горио.

Шест звезди. Преброявайте ги, ******.

Оноре дьо Балзак – Дядо Горио. Що се отнася до Виктор, моят медитативен приятел в гимназията; той става професор по психология в южния университет. Оноре дьо Балзак – Дядо Горио. Той вече не медитира, но пуши цигари. Оноре дьо Балзак – Дядо Горио. Той е с наднормено тегло. Оноре дьо Балзак – Дядо Горио.

Мен. Аз чета книги. (това причини опустошение на сърцето ми) Оноре дьо Балзак – Дядо Горио.

Оноре дьо Балзак – Дядо Горио. Алисия е оцеляла от три пластмасови кабинета, се омъжила за Джед, футболистът и в момента продава “етерични масла” в Нискаунд, Луизиана до преминаващи шофьори на камиони. Оноре дьо Балзак – Дядо Горио.

Оноре дьо Балзак – Дядо Горио. Вече не използва конюгата “vosotros” и я замества с “y’all”. Оноре дьо Балзак – Дядо Горио. Стратегически бизнес ход с южната американска клиентела. Оноре дьо Балзак – Дядо Горио.

Оноре дьо Балзак – Дядо Горио. А отстъпката на господин дьо Балзак за това, колко абсурдно е всичко, не свършва там. Оноре дьо Балзак – Дядо Горио. Обществото е непреодолимо взискателно. Оноре дьо Балзак – Дядо Горио. Голяма част от “аз” трябва да бъде жертва за него, да съществува. Оноре дьо Балзак – Дядо Горио.

И много отлични хора не са възнаградени, докато са тук. Оноре дьо Балзак – Дядо Горио.

Човешкото правосъдие, между неверни, но редовни хора, се обслужва рядко; докато процесът в съдебната зала е в най-добрия случай случаен и окончателен. Оноре дьо Балзак – Дядо Горио.

Оноре дьо Балзак – Дядо Горио (Аудио книга на български език)

Отзиви


Все още няма отзиви.

Напишете първия отзив за „Оноре дьо Балзак – Дядо Горио (Аудио книга)“


Share This

Сега можете да спечелите безплатна аудио книга!

Включете се към нашия абонаментен списък, за да получавате безплатни аудио книги, новини и промоционални оферти, които са достъпни само за нашите абонати.

Благодаря ти, че се вклюючи! До няколко минути ще получиш имейл, от който ще разбереш повече за историята на сайта и за какво се борим.Докато пристигне, можеш да изтеглиш откъс от аудио книгата на Дейл Карнеги - Как да преодолеем безпокойството от този линк: https://www.dropbox.com/s/f7b3nebjgkw56d7/YT_KARNEGI.mp3?dl=0Благодаря ти,че ни се довери!Ако имаш някакви въпроси, аз съм на разположение да ги отговоря! Можеш да използваш формата за контакти тук: https://audiobookbg.com/%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%82%D0%B0%D0%BA%D1%82/ , за да ми пишеш.Желая ти прекрасен ден,Светослав